移民の苦労は時を超えて Old immigrant’s pains/efforts flourishing across generations
先日、僕の曽祖父の誕生を祝って、日本にいる親戚一同で集まりました。曽祖父はペルーに渡った日系一世にあたります。 曽祖父の追悼ミサを簡単に行い、集まったみなで遠く日本からペルーにやってきた曽祖父に思いをはせて […]
先日、僕の曽祖父の誕生を祝って、日本にいる親戚一同で集まりました。曽祖父はペルーに渡った日系一世にあたります。 曽祖父の追悼ミサを簡単に行い、集まったみなで遠く日本からペルーにやってきた曽祖父に思いをはせて […]
Japones/Ingles/Espanol・日本語/英語/スペイン語・Japanese/English/Spanish Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuce […]
明けましておめでとうございます。 ブラジルの学校は、概ね12月と1月の2ヵ月間が夏休みとなります。 というわけで今回も昨年度に引き続き、年末年始を挟んだ約1ヵ月間、旅行に出掛けました。 内訳はブラジル国内約3週間、国外約 […]
前回のブログでは、ペルーという国が意外と多文化な国であるということについて書きました。もちろん日本も異なる文化を持つ社会であると言えますが、ペルーという国はその成り立ちからその中に、様々な文化を内包していました。 ペルー […]
#秘露と日本 「秘露」 この漢字が読める人はどれくらいいるでしょうか。この漢字は「ペルー」と読みます。日本から遠く離れた、地球の裏側にあるこの国と昨年で外交140周年。日本でのペルーのイメージはマチュ・ピチュに代表される […]
多文化共生を再考する/Live Multilinguallyブロガーの自己紹介です。 15名の執筆者+代表の藤田ラウンド+ウェブサイト・デザイナーの服部=17名 1 Nickname: Audrius 関係国: リト […]