イギリス・ブログ 第二次世界大戦の捉え方(4) Blog from UK Understanding toward the WW2(4)
Language言語: English/日本語
Lytham 1940s War Time Festival was organized and cooperated by the town. Those battle re-enactment field and commercial area were located on the grasses by the sea. However, when you went back to the town main street, you could also immerse yourself in the mood of 1940s by looking at shop windows and even watching the people who dressed up in 1940s.
リズム1940年の戦争時をテーマにしたフェスティバルは街によって運営され、また、街をあげて協力している。前に説明した戦闘の再現を行うフィールドと商業エリアは海辺のそばの芝生に位置していた。しかし、街の目抜き通りに戻れば、店のショーウィンドウに目をやったり、1940年代の服に身を包んだ人たちを観察すると、すっかり1940年代の雰囲気に浸ることができる。
Lytham is a small but elegant town. Yet it is a living town, so there are of course the usual fish shop and vegitable shop are on the main street as well.
リズムは規模は小さいものの上品な感じのする街だ。それと同時に人々が生活をする街でもあるので、もちろんのこと日常の魚屋や八百屋も目抜き通りにある。
What I learned through this festival this time is how we understand the war. I mean we have to encounter all sorts of understanding toward the war. The battle re-enactment brings educational thoughts, but the people in the British, American and German military uniforms were all thinking to perform for the students or young generations, I wonder. Some of them must be doing because they like to do it. There may be some people who purly liked the war time vehicles or weapons, military fans? Or, Some people certainly liked to show off their dresses and cars. So the spirit to enjoy this festival seemed to be open and immerse yourself in this air, watch them and find something by yourself. You do not need to be judgemental nor seek for the only answer, but just enjoy IT.
このフェスティバルから今回学んだことは、どのように戦争を理解をするのか、その方法だ。つまり、いろいろな戦争への理解と遭遇してみるということだ。前回、報告した戦闘の再現に関しては、教育的な戦争への考えが前提となっているかもしれないが、しかしイギリス軍、アメリカ軍、ドイツ軍のユニフォームをまとった全員が学校の生徒や若い世代の人たちのために再現をしているだろうか疑問でもある。そのうちの何人かは戦闘の再現が好きだから行っているのではないか。中には、戦時中の乗り物や兵器が単に好きな軍事ファンもいるかもしれない。或いは、当時の服装やクラシックカーとなった車を見せびらかすのが好きなのかもしれない。このような何でもありのフェスティバルを楽しむ精神は、自分自身を開放して、この雰囲気に実際に浸しこむ、自分の目で観察し、自分自身で何かを発見するということなのだろう。自分の基準で判断を下すのでも、唯一の答えを探すのでもなく、ただフェスティバルを楽しめばいい。
One reminder. Of course, this was still ‘war’ time festival. Participants have to be reminded that some people still grieve at the beloved death during the war. That’s the reality of the war. Then, this festival can be meaningful.
留意すべきことが一つあるとすれば、これは「戦争」の時代をテーマとしたフェスティバルであるということだ。ある人にとっては戦時中に失った愛する人たちの死を悲しんでいるということも覚えておきたい。それこそが戦争のリアリティだろうから。それがあって初めてこのフェスティバルが意味をもつのではないか。