How to Become Bilingual: Miyakoan and Japanese
On October 26th 2016, I did the second part of my seminar on “History and Culture of our Homeland” in Miyakojima-shi
On October 26th 2016, I did the second part of my seminar on “History and Culture of our Homeland” in Miyakojima-shi
サンフアンのご高齢者はとにかくお元気。70歳を越えていてもゲートボールやパークゴルフを楽しまれ、ご自宅では畑仕事や家事と毎日お忙しそうです。また70歳からは寿会というクラブへの参加が可能となり、寿会での遠足やレクリエーション大会などを楽しまれているようです。
In Naantali, we had to park and leave the car. Then we got on the official bus to the coast, bought tickets and crossed the bridge. ナーンタリに着くと、車を特定の駐車場に停めます。その先からは、専用のバスが駐車場から海辺まで運んでくれ、海辺の施設でチケットを購入、それから橋を渡りました。 The Moominworld is located on one individual island and this is the entrance to the island.ムーミンワールドは一つの島がそのまま立地になっていて、これがその島への入り口です。 The map of the island is this website ムーミンワールドの地図はこのウェブサイトで。 http://www.muumimaailma.fi/en/info/moominworld_map There were Moomin characters staying around the Moomin house in the middle of the island and they were willing to be taken photographs.島の中央に位置するムーミンの家の周りにはムーミンのキャラクターたちがうろうろしていて、みな、一緒に写真を撮っていました。 Since I have been researching on children’s language acquisition, I observed several interesting interaction between Mooming characters (adults) and children. For example, the time I visited was the beginning of summer holiday in Scandinavian countries, so […]