Como Ser Bilingüe: miyakoan y japonés
Hola, soy Fujita-Round. En el 26 de octubre 2016, hice una charla sobre “miyakoan y japonés: como ser bilingüe” en Miyako-shi.
Fujita R Sachiyo Asia, Conocimiento, Doméstico, Evento, Isla Miyako, Sin categorizar bilingue, convicencia cultural, Isla Miyako, japonés, lenguas, miyakoan, multicultural, Okinawa, Reporte de investigación de Fujita-Round 0
Hola, soy Fujita-Round. En el 26 de octubre 2016, hice una charla sobre “miyakoan y japonés: como ser bilingüe” en Miyako-shi.
airi Doméstico, Evento, Notas del viaje, Okinawa, todas las zonas 24 divisiones del sistema solar, Antepasados, Billetes, Inciensos, Juntar las manos, Jyubako, Okinawa, Okinawa, Qingming, Sake, Tradiciones culturales, Trandición de orígenes Chinos, Tumbas Monchu, Usande (las ofrendas), Utoto (resar a los antepasados) 0
El Qingming es una tradición de orígenes Chinos. En Okinawa, lo celebramos anualmente como un evento familiar. Después de hacer las ofrendas, hacemos algo que se llama “usandesabira” y los decendientes comemos lo que quedó de ella.
airi Asia, Doméstico, figuras, Okinawa, Sin categorizar, todas las zonas convicencia cultural, historia, historia de la familia y deseando paz, la paz que nos une la familia, Okinawa, Okinawa, Okinawa durante Segunda Guerra Mundial, seguir hablando, Segunda Guerra Mundial, sentimientos por la paz 0
はじめまして。airiです。
私は今年大学を卒業して、教育関係の仕事をしています。
初投稿の内容は、大学時代に行っていた活動について書きます。
私の活動とは、16歳で沖縄戦を体験した祖父の戦争体験を語り継ぐ活動です。
Esmeralda Asia, Hecho historico, japonés, Multilingüismo, Notas del viaje, Okinawa convicencia cultural, historia, multicultural, Okinawa, Segunda Guerra Mundial, 体験を語り継ぐ, 戦争を繰り返さない方法, 戦争体験, 戦後70年, 沖縄戦, 祖父母からの語り, 自分の祖父母世代 0
Okinawa es una zona donde se involucró durante la guerra y había una encuesta donde preguntaron a la gente de Okinawa si deberian continuar hablando sobre la guerra. 75% contestaron que deberían continuar, pero todavía hay muchas personas que están traumados sobre la guerra o estudiantes que no tuvieron experiencia de la guerra y están hartos de escuchar sobre ella. Es verdad que las personas que no experimentaron la guerra no saben lo aterrador que es. Pero siguiendo hablando sobre ella hace que las siguentes generaciones sepan sobre la guerra y no cometan los mismos errores. Poco a poco la gente que experimentaron la guerra van muriendo y los recuerdos […]
Esmeralda Asia, Hecho historico, japonés, Multilingüismo, Notas del viaje, Okinawa convicencia cultural, historia, multicultural, Okinawa, Segunda Guerra Mundial, おじいおばあの記憶, 広島と長崎への原爆投下, 慰霊の日, 戦争のトラウマ, 戦争の恐ろしさ, 沖縄戦 0
Yo vivía más tiempo en el extranjero y no se mucho sobre la historia de Japón. Estudié sobre la segunda guerra mundial, pero tenía más la impresión con lo que ocurrió en Hiroshima y Nagasaki, y no mucho sobre los otros lugares. Vi un documentario de Okinawa llamado “Hyouteki no mura” en una clase, pero era sobre las problemas con las bases Estadounidenses. Mientras hablaba con la profesora que me guió, aprendí muchas cosas. Primero, aprendí que no hay mucha información sobre lo que ocurre en Okinawa en otros estados; probablemente, otros estados ni saben que hay el Día conmemorativo de la paz en Okinawa. En Okinawa es un día festivo y […]
Esmeralda Asia, Hecho historico, japonés, Multilingüismo, Notas del viaje, Okinawa convicencia cultural, historia, multicultural, お供え物, 平和の礎, 平和記念公園, 慰霊の日, 沖縄県 0
Sabías que Okinawa fue el único lugar en Japón donde combatieron en tierra durante la segunda guerra mundial? El 23 de Junio fue el Día conmemorativo de la Paz de Okinawa, donde muchos relativos fueron a dar ofrendas a sus ancestros. Yo casualmente estaba en Okinawa ese día y una profesora me guió al “Parque Memorial de la Paz”, localizado en la parte sur de la isla principal. En este parque hay muchos monumentos conmemorativos que tiene los nombres de las personas que murieron durante la guerra; no solamente de los Japoneses, también hay nombres de Americanos, Koreanos, Taiwaneses, y otros que murieron. Lo significado de este lugar es que no importa que nacionalidad […]
Esmeralda Asia, Doméstico, Multilingüismo, Tokio cultura japonesa, ゆかた, 日本の夏, 祭り, 花火, 花火大会, 集う 0
Verano en Japón es irresistible; la temperatura alta y la humedad te hace sudar sin que te muevas y te cansas muy rápido. Pero lo bueno de verano en Japón son las festivales y los fuegos artificiales. Al final de Julio, fui al festival de fuegos artificiales en Tachikawa, y el fin de semana fui al festival de Hachioji. En Tachikawa, vi los grandes fuegos artificiales que disparan en el cielo y estuvieron muy bonitos. Los fuegos artificiales de Japón tienen colores muy simples, pero cambian de color en el cielo y las diferentes formas hacen que te sorprendan mucho. En caso de México y Estados Unidos, se disparan los […]
Mark Asia, Doméstico, Notas del viaje, Okinawa Boda, Conocimiento cultural, convicencia cultural, Diversidad cultural, historia, intercambio internacional, La creación de un ambiente multicultural, LGBT, multicultural, multilingüismo, Okinawa, Pink Dot Okinawa, Sexualidad minoritaria 0
El 21 de junio por la tarde, me dirigí al lugar de “Pink Dot Okinawa” en la calle Tenbusu. La plaza Tenbusu está en el centro de la calle principal de Naha. Se parece un poco al scramble crossing de Shibuya en Tokio. Cuanto más me acerco a la plaza, puedo oír los tambores japoneses. Puedo ver las carpas de color rosa y empiezo a sentirme muy entusiasmado. La plaza estaba llena de gente en rosa. Detrás de ellos, una pantalla color arcoíris con el personaje del evento “pinku-maaru”. Mientras me perdía en el sonido de los tambores, la ceremonia de apertura había empezado. Me sorprendió que el evento se […]
Esmeralda América, Asia, Doméstico, México, Multilingüismo, Tokio convicencia cultural, educación escolar, español, experiencia intercultural, japonés, lenguas, multi lingual, multicultural, multilingüismo, インターナショナルスクール, メキシコ, 多言語アイデンティティ 0
Hola, hoy quisiera hablar un poco sobre mi y para que entiendan mejor sobre las cosas que voy a seguir compartiendo en este blog. Mis padres son Japoneses y mi nacionalidad es Japonesa. Pero nací en México y estuve viviendo ahí hasta entrar a la universidad. El nombre “Esmeralda” es el nombre que mis padres pensaron ponerme, pero al final nunca me lo pusieron; como me gusta el nombre, lo utilizo como nombre de este blog. Toda mi vida he crecido con tres idiomas: Japonés, Español y Inglés. Mis padres me enseñaron Japonés y fui a una escuela Japonesa en las tardes. En las mañanas iba a una escuela internacional, donde […]
Mark Asia, Doméstico, Notas del viaje, Okinawa convicencia cultural, el multiculturalismo y la identidad, género, LGBT, minorías sexuales, multicultural, Naha, Pink Dot, Pink Dot Okinawa, una sociedad que acepta la diversidad, valores plurales 0
Lenguaje original: japonés Fecha publicado: 26 de julio del 2014 Traductor español: Esmeralda La razón principal de este viaje fue para pensar sobre los problemas de las bases militares y la paz, pero también para participar en un evento de LGBT (Lesbianas, Gays, Bisexuales, y Transgénero) llamado “Pink Dot Okinawa”. Anteriormente, el jefe del club Estudios de Género de International Christian University había participado en una conferencia de Pink Dot Okinawa, y por ello los miembros de mi club pudimos participar en este evento. Me imagino que muchos han pensado ¿qué es “Pink Dot”? asi que he publicado el prólogo de la página web para que tengan una idea general. […]