Nueva perfil de los blogueros 2017
Soy Fujita-Round.
Actualmente en el año 2017, se han aumentado el número de blogueros, traductores, y administradores de nuestro página web a 30 personas. Por ello, actualizamos el perfil de los blogueros. Deseamos que nos sigan disfrutando de nuestro blogs multicultural!
1 Nickname: airi
1 Apodo: airi
País relacionado: Japón (Okinawa)
Introducción: Nací y crecí en Okinawa. Me gradué de la universidad con especialidad en educación. Actualmente trabajo en algo relación con la historia local (municipio). Trabajo pensando sobre como mejorar la educación en una región. No tengo mucha confianza en escribir, así que trataré lo mejor para poder expresar lo que pienso.
2 Nickname: Audrius
2 Apodo: Audrius
País relacionado: Lituania, Europa general, especialmente sobre la Unión Europea (?)
Introducción: Mi especialidad es Biología, pero he tenido interés sobre Japón desde preparatoria, y desde el año 2012 a 2013, he logrado venir a Japón como estudiante de intercambio. Tengo muchos pasatiempos, pero quisiera compartir sobre lo étnico, religioso, y multicultural que es la sociedad de Lituania. También, junto con ustedes, quisiera investigar la diversidad de la Unión Europea. Uno de mis pasatiempos es el lenguaje, así que escribiré blogs principalmente sobre el multilingüismo. También tengo interés en el «Ryukyu» de Okinawa, así que lo estoy estudiando actualmente.
3 Apodo: Bela
País relacionado: Brasil
Introducción: Cuando era estudiante de la licenciatura, conocí a un descendiente japonés (Nikkei) brasileño, y me sorprendió que estuvo muy consiente de su raíz familiar. Conociendo a esta persona, me di cuenta de que a mí nunca tuve conciencia sobre mi raíz familiar. Hasta el año 2015, era maestra japonés en Santos, Brasil. Quisiera ir pensando sobre la importancia del múltiples lenguajes durante la vida y como se relaciona con el multiculturalismo.
4 Apodo: chohei
País relacionado: Japón, Perú
Introducción: Nací en Perú y crecí en Japón. Soy inmigrante. Como la profesora Fujita-Round, tengo dos nombres. Como inmigrante y siendo la minoría de la sociedad, me interesa sobre la forma de comunicaciones entre personas con multiples culturas. En los blogs, planeo escribir sobre los inmigrantes y culturas de Perú y Japón. Mi especialidad es ciencias de la computación y estudios global (estudios de la comunicación, negocios y relaciones internacionales) y estoy estudiando sobre el curso de la inmigración. Mucho gusto.
5 Apodo: ダリやん “Dariyan”
País relacionado: Japón, Argentina
Introducción: Desde que tengo memoria, he crecido familiarizado de la música latina que mi madre escuchaba y sin darme cuenta me especialicé en el lenguaje Español y toco la guitarra. Viajé a México y Guatemala, y despues de que me di cuenta de la realidad de Japón, trabajé como maestra de Japonés. Ahora vivo en Tokio. Estoy tomando 2 años de descanso de ser esposa y madre, y voy a otros estados a apoyar maestros de escuelas “Nikkei”. Soy una maestra de japonés que puede bailar y tocar el “shamisen”.
6 Apodo: Diego
País relacionado: Brasil
Introducción: Inspirado por Claude Lévi-Strauss y Masayuki Nishie, en la licenciatura estudié sobre el Sudeste de Asia, con la base de Antropología y Sociología. Después, tuve la oportunidad de ser un programador oficial de una fundación. Sin embargo, como mi segundo estudio después de Sudeste de Asia, me mandaron a ser un maestro de japonés en Latino America. En Brasil, estuve en Porto Velho, estado de Rondonia hasta el año 2015.
7 Apodo: Eva
País relacionado: Japón, Paraguay
Introducción: Cuando tenia 15 años, por fin pude salir de Japón y cumplir mi sueño como estudiante de intercambio, pero tuve un choque cultural y lloré mucho. Sin embargo, me di cuenta de que no sabia nada mas que de Japón y empecé a tener interés sobre la diferencia en culturas. En la universidad me especialicé en relaciones internacionales, especialmente sobre problemas del Norte y Sur, y fui a Senegal, África. Durante la universidad, tuve la oportunidad de interactuar con personas de diferentes culturas y me empezó a interesar sobre el lenguaje japonés. Después de graduarme, fui maestra de Japonés en Japón. Hasta el año 2015, luché por el asentamiento Nikkei de La Colmena, Paraguay.
8 Apodo: Esmeralda
País relacionado: México, Japón
Introducción: Soy japonesa que nació y vivió en México hasta los 18 años. En México fui a una escuela internacional y me mudé a Japón para la universidad. Me gusta comparar sobre diferentes culturas. Mucho gusto.
9 Apodo: FujitaR
País relacionado: Inglaterra, Gales, Korea del Sur, Miyakojima, Okubo
Introducción: Pienso que mantener una identidad de una familia de matrimonio internacional es importante, tengo dos nombres. Hasta preparatoria era parte del club de “koto”, en la universidad era parte del club de fotografías y teatro de Shakespere, y después de la licenciatura he estado criando mis hijos (quienes son una parte de mi investigación) y viajando ida y vuelta entre Inglaterra y Japón. Ahora me divierto estando con mi familia, trabajando e investigando. Como pasatiempo, estoy aprendiendo las palabras “Hisamatsu” y tratando de tocar el “shiamisen”.
10 Apodo: green
País relacionado: Japón, Perú, Chile, España
Introducción: Soy japonesa, pero desde que tenia 1 año, he estado en muchos paises por el trabajo de mi padre. Crecí en Latino América y desde la universidad fui a Tokio, Japón. En la universidad estudio sobre psicología, arte, e investigaciones sobre la cultura. Puedo hablar Japonés, Español e Inglés y ahora estoy tratando de estudiar Francés. Mucho gusto.
11 Apodo: Gun
País relacionado: Brasil
Introducción: Hasta el marzo del año 2018, estoy planeando ser parte del programa educativo que ofrece la Agencia de Cooperación Internacional de Japón (JICA) en Brasil. En Brasil me asignaron a una escuela primaria privada, donde el 20% de los estudiantes son de descendencia japonesa (Nikkei). Quisiera ir compartiendo sobre lo que ocurre en esta escuela y sobre la sociedad Nikkei. Mucho gusto.
12 Apodo: haru
País relacionado: Irlanda, Japón
Introducción: Desde pequeña, he tenido interés sobre la diversidad y multilingüismo no solo de Japón, sino de otros países también. Por ello, en la universidad fui a Irlanda como estudiante de intercambio. En la universidad estudio principalmente sobre la literatura Inglés y cultura. Actualmente estudio sobre el intercambio cultural de Japón.
13 Apodo: iso
País relacionado: Brasil, sociedad Nikkei
Introducción: Nací y crecí en la área Kanto de Japón. Siempre he tenido algún influencia con Okinawa y Brasil. Hasta el año 2015, enseñé japonés en una escuela japonés localizada en una área poblada de descendientes japoneses (Nikkei) en Brasil. En Brasil, me enfoqué en la sociedad de japoneses que vinieron de Okinawa. Mi propósito es poder ser una persona que conecte Okinawa y Brasil.
14 Apodo: Katsuyuki Hattori
País relacionado: el mundo general
Introducción: Por medio de expresión en videos, pude encontrar muchas personas y obras alrededor del mundo. Me gusta ser parte de algo caótico y poco a poco ordenarlo juntos. Soy encargado de mantener este página web. Quisiera ser quien apoya por atrás a los blogueros y poder crear el multilingüismo por medio de esta página web.
15 Apodo: Koharita
País relacionado: Japón, Paraguay, sociedad Nikkei, México
Introducción: Después de graduarme de la universidad, fui a México por 3 años y medio a enseñar japonés a niños mexicanos. Al conocer a un estudiante de descendencia japonesa (Nikkei), me empezó a interesar sobre la identidad que tienen entre los hermanos Nikkei. Desde el año 2016, enseño japonés a niños, en una área poblada de Nikkeis en Paraguay.
16 Apodo: kyon
País relacionado: Etiopía
Introducción: Del año 2011 al 2013, fui al norte de Etiopía a una pequeña ciudad (¿pueblo?) por el Programa de Voluntarios Japoneses para la Cooperación con el Extranjero (JOVC). Antes de ir a Etiopía, no pude encontrar mucha información sobre Etiopía. Cuando estaba pensando en compartir sobre la cultura de Etiopía, Miho me presentó a la profesora Fujita-Round.
17 Apodo: Mario
País relacionado: Brasil, sociedad Nikkei (descendente japonés)
Introducción: Soy Mario. Nací y crecí en Kawasaki, Japón. En la universidad me especialicé en francés. Después de graduarme, trabajé en una compañía, pero tenia el deseo de ir a estudiar en Francia, asi que a los 26 años de edad renuncié mi trabajo. En Francia, mi maestro me dijo “es divertido enseñar el lenguaje de tu país”, y empecé a tener interés en enseñar japonés. En el año 2016, fui a Brasil como voluntario a enseñar japonés a descendientes japoneses (Nikkei) y brasileños. Ahora me estoy divirtiendo cada día aprendiendo sobre la sociedad Nikkei.
18 Apodo: Mark
País relacionado: Japón (Tokio)
Introducción: Nací y crecí en Nagasaki. Me mudé a Tokio para la universidad. Estoy estudiando sobre género y minorías sexuales. Me interesa en general sobre el grupo de minorías en una sociedad y en la producción de video, y por ello, soy parte del proyecto de videos de esta página.
19 Apodo: miho
Lugar relacionado: Tokio (principalmente por el área que trabajo, International Christian University y su alrededor).
Introducción: Soy miho. Soy encargada del mantenimiento de la página web. Estoy estudiando sobre los jóvenes, familia y el cuidado de ancianos, con la base de sociología. ¿Y por qué soy parte de este página web sobre multiculturalismo? No he encontrado palabras exactas para expresar mi respuesta, pero tal vez mi experiencia de cuidar ancianos desde que era joven y como veo la sociedad me pueda dar una respuesta.
20 Apodo: Nati
País relacionado: Japón, Argentina
Introducción: Conocí a un Argentino en Kyoto y me casé con él. Me alejé de la tradición japonesa y me hice maestra de japonés en Argentina. Tuve muchas dificultades con la diversidad y cultura de Argentina, pero también descubrí sobre la cultura japonesa que antes no me daba cuenta.
21 Apodo: neve
País relacionado: Brasil, China
Introducción: Desde el año 2016, he estado trabajando en una escuela japonés para descendientes japoneses (Nikkei). He notado que el sistema educativo brasileño está apoderando a esta escuela, y estoy en contra de ello; lo característico de esta escuela japonesa es hacer actividades que no se hacen en una escuela brasileña. Yo pienso que en una sociedad multicultural, los padres son quienes influyen a sus hijos sobre sus raíces familiares y estar conscientes de enseñarles sobre ello.
22 Apodo: Numa
País relacionado: Nepal
Introducción: Fuí a Nepal por primera vez cuando tenía 7 años. Fuí otra vez durante la universidad y me cautivó la diversidad de cultura y lenguaje del país. Nací y crecí en Nagano, Japón y me mudé a Tokio para la universidad. En la universidad tomé clases de estudio de género, antropología y francés. Después de graduarme, regresé a Nagano a trabajar. La visita a Nepal fue una gran influencia en mi vida y estoy estudiando nepalí (con la ayuda de un amigo) para que en el futuro pudiera trabajar en algo relacionado con Nepal.
23 Apodo: Paula
País relacionado: Brasil, sociedad Nikkei (descendiente japonés)
Introducción: Nací en Brasil y crecí en Japón. En busca de mi identidad, aprendí sobre Brasil y el idioma del país que nací. Desde el año 2016, enseño japonés en una escuela de Brasil y así poder intercambiar las dos culturas.
24 Apodo: Pepe
País relacionado: Brasil
Introducción: Desde pequeño, fui a varios estados dentro de Japón y al extranjero por el trabajo de mi padre. Ayudaba a una cooperación para extranjeros que vivía en Japón en el NPO de Yokohama, una parte para entender mejor sobre mi mismo, y también por tener interés sobre niños que hablan diferentes lenguajes en casa y afuera. Hasta el año 2015, trabajaba en una escuela de Brasil.
25 Apodo: Rei
País relacionado: Taiwan, Japón
Introducción: Soy Taiwanés. Empecé a tener interés en la cultura y lenguaje de Japón, y estudié japonés desde la universidad. Fui a Kyoto, Japón un año como estudiante de intercambio, y pude vivir y tener experiencia de la cultura tradicional de Japón. Al interactuar con varios japoneses y extranjeros, empecé a tener interés en el intercambio cultural, y actualmente estudio la licenciatura en una universidad de Tokio.
26 Apodo: rion
Tema relacionado: actualidad
Introducción: Nací y crecí en Pusan, Corea del Sur. Después me mudé a Seúl, Korea, y actualmentevivo en Tokio, Japón. Soy trilingual, hablando dialectos de Pusan, Seúl, y Tokio. En esta página web soy encargada de traducir en Coreano. Soy viajero del tiempo. Trato de vivir una vida diario a extraordinario y me gusta buscar e investigar sobre el tiempo y lugar de la “actualidad” en la diversidad.
27 Apodo: Sara
País relacionado: Brasil
Introducción: Trabajaba en una compañía sin relación con la educación japonesa, pero al enseñar japonés a trabajadores extranjeros en Japón, encontré la diversión de enseñar japonés. Viajé lejos hasta llegar a Brasil. Hasta el año 2015, trabajaba en una pequeña isla Sur de Brasil.
28 Apodo: Sariri
País relacionado: Japón, Bolivia
Introducción: En el pasado, era maestra de japonés a descendientes japoneses en Alemania, y empezé a tener interés en los descendientes japoneses (Nikkei). Desde 2016, trabajo como maestra japonés en San Juan, Bolivia, una área poblada de japoneses. Quisiera ir escribiendo sobre la vida diaria, el lenguaje, y la herencia de cultura de esta área.
29 Apodo: Vivi
País relacionado: Okinawa (Japón), Argentina
Introducción: Nací y crecí en Okinawa. Desde el año 2016, soy parte de una cooperación educativa japonesa en Argentina, donde el 80% de los descendientes japoneses (Nikkei) son de Okinawa. Quisiera ir compartiendo sobre mi perspectiva sobre el multiculturalismo de la mezcla de culturas Japonesa, Okinawa, Nikkei, y Argentina.
30 Apodo: Yabu-Dog
País relacionado: Okubo (Japón)
Introducción: El verano pasado, me mudé de Koganemachi, Yokohama a Shinjuku Kabukicho y han pasado 10 meses. Trabajo como editor asistente de una revista y también estoy en mi segundo año de mi licenciatura. Tengo interés en la cultura del “camino” sobre el trabajo, comida, convención, hasta sobre hip-hop, grafiti y la calle. En este página web, quisiera compartir sobre la vida diaria de la ciudad, con la perspectiva de la gentrificación y racismo.