沖縄ブログ:慰霊の日(2) El Día conmemorativo de la Paz de Okinawa (2)
Yo vivía más tiempo en el extranjero y no se mucho sobre la historia de Japón. Estudié sobre la segunda guerra […]
Yo vivía más tiempo en el extranjero y no se mucho sobre la historia de Japón. Estudié sobre la segunda guerra […]
第二次世界大戦の時代、リトアニアのエスニック・マイノリティの中でも人、一番辛く、一番当時の影響を受けたのがユダヤ人のコミュニティであったことに間違いないです。 一方、独立したリトアニア時代(1918-1940年)にはユダ […]
2013年8月15日、今年の終戦の日、私は沖縄県宮古島市にいる。
この島の小・中学校の先生方と話していて、東京(本土)では見えないことが見えてくる。私にとっては歴史上の第二次世界大戦という戦争が終わったことが「平和」の訪れとして重要に思えていたのだが、宮古島・沖縄県では、それ以上に6月23日の沖縄戦、5月15日の沖縄返還・本土復帰という日付が大きな意味をもつ。