臺北的哺乳室(2) Breastfeeding Rooms at public space in Taipei (2)
原文:日文
文章發表日:2014年10月23日
繁體中文翻譯:rei
——————————————————
好久不見了。
這次的內容是關於我今年四月去臺北時看到的哺乳室的後續。(前一篇文章請看這裡)
前一次我寫到關於在臺北的車站和各式設施裡有哺乳室這件事(繁體中文的標示為「哺集乳室」。這個稱呼應該是由可以哺乳,也可以集乳……日本應該沒有這種說法不過大概是擠母乳的意思吧……的房間這個意思而來的吧),也提到了哺乳室裡的設備。
這次我想寫寫有關入口標示(文字和符號)的事。
下面兩張照片是我在臺北看到的第一間哺乳室,位於捷運車站的通道。
入口的門上有一個很普通的牌子寫著「哺集乳室」。門的右側有一個像是抱著嬰兒的粉紅色人型。這個人型標示,在我所看到的「哺集乳室」外都有。
接著,門的右側裝有對講機,似乎是可以不開門就跟裡面的人說話。然後還有標示使用規定的「哺集乳室使用規範」。
入口門上的牌子、對講機、使用規定都有中文(繁體字)和英文雙語標記。就我所看到的情況是,並沒有點字標記。
接下來,上面這張照片是松山機場內的標示。符號和捷運車站的是一樣的。
然後沿著標示的方向前進,可以看到哺乳室就在設有廁所的通道旁邊。
這裡的符號是一個「男女分開」的圖,以及一個大概是像日本的「大家都可以使用的廁所」(原文為「誰でもトイレ」)那樣,輪椅可進並且不分性別的廁所的圖,還有不知道為什麼變成黑白的「正在哺乳的人型」標示。
哺乳室通常都在公共設施裡相對明顯的地方設有清楚的標示。這點讓我覺得很親切。
在標示上讓我在意的地方是,這些設備是女性以外的育嬰者也能使用的嗎?雖然是和廁所分開的空間,而且空間大小也足夠,但從符號的顏色和圖形來說的話,嗯……,女性以外的育嬰者可以進去嗎?
沒調查清楚就回到了日本,因此我到現在還是掛念著這件事。