尼泊爾部落格(5)尼泊爾的人與語言3 Nepal Blog(5) Nepalese people and language 3
因為在Buwa和Ama家寄宿的這個契機,下定決心要學尼泊爾語的我,立刻就到加德滿都市中心塔美區(Thamel)的書店買了字典。順道一提,那裡的店員很平易近人,用英語向我搭話說「我是拉伊族出身的。臉和你們日本人一模一樣對吧?」
在家試著想跟Ama用尼泊爾語對話的我,在飯桌上一個一個問「這是什麼?」「這是什麼味道?」,請他們教了我很多尼泊爾語。
這是某天晚餐時發生的事。我請Ama教我bhatmaas(大豆)這個單字,但我不太會發音,不管怎麼發音Ama都聽成badmaas(壞孩子、惡作劇的孩子之類的意思),因此被Ama笑了。就算只是學了一點點的尼泊爾語,雖然是單字程度的好吃嗎?辣嗎?冰嗎?這樣的對話,但是對話增加了,我和Ama的距離也縮短了不少。然後Ama也教了我一些她的母語夏爾巴語的詞彙。
這是到加德滿都近郊觀光的某一天。司機是內瓦爾族的人。司機和我之間沒有能流暢溝通的共通語言,因此沉默了一段時間,但這天我也試著用剛學的一點點尼泊爾語向司機搭了話。他和Ama一樣,雖然教了我許多尼泊爾語,但過了半天左右漸漸熟了以後,他就告訴我他的母語不是尼泊爾語而是內瓦爾語。在那之後,他就開始教我尼泊爾語和內瓦爾語兩種語言。像是「尼泊爾語的Namaste在內瓦爾語是Jwa-ja-la-paa。Thank you是Su-bhaay。狗在尼泊爾語是kukura,但在內瓦爾語是khicā喔」。
(一邊學內瓦爾語,一邊和司機走在住著很多內瓦爾人的古都巴克塔普爾)
使用作為官方語言而被廣泛教育的語言或英語很容易,但是在尼泊爾,有多種母語共存,有很多人會說“My language”,他們以自己的母語為傲。